معرف الجملة IBgBcRnvhAdbX08LvbM4oU89R2A
verb
veranlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
verb
zufrieden sein, zustimmen, übereinkommen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Herz
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
preposition
mit, durch [instrum.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Silber, Geld
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
diese, jene [Demonstrativpronomen fem. Sg]
(unedited)
dem.f.sg
substantive_fem
Arure
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Hochfeldacker
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
privat
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
plus
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
Dritter Prophet
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
substantive_masc
Hochfeldacker
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
privat
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
Summe, Gesamtheit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
substantive_masc
Hochfeldacker
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
privat
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
„Du hast mein Herz zufriedengestellt mit dem Geld für diese 30 Aruren private Hochlandfelder, plus 3 Aruren private Hochlandfelder, macht insgesamt 33 Aruren private Hochlandfelder.“
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٦/٢٠،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/١٦)
معرف دائم:
IBgBcRnvhAdbX08LvbM4oU89R2A
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcRnvhAdbX08LvbM4oU89R2A
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، معرف الجملة IBgBcRnvhAdbX08LvbM4oU89R2A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcRnvhAdbX08LvbM4oU89R2A>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcRnvhAdbX08LvbM4oU89R2A، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.