Satz ID IBgBRprymVPbPET9tR57LpNyyKs



    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de sich anschicken (zu tun)

    PsP.3sgm_Aux.wnn
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de setzen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de [ein Speer]

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Der Gott steht (bereit) und schleudert seine Harpune in {deinen} 〈seinen〉 Kopf.

Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 26.05.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBgBRprymVPbPET9tR57LpNyyKs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBRprymVPbPET9tR57LpNyyKs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBgBRprymVPbPET9tR57LpNyyKs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBRprymVPbPET9tR57LpNyyKs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBRprymVPbPET9tR57LpNyyKs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)