Sentence ID IBgBJ2T2W0MvmkijjZj9W8ODZdU
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_caus_3-lit
zuführen
SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
gods_name
Maat
(unspecified)
DIVN
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
epith_god
Stier der Maat
(unspecified)
DIVN
Ich habe die Maat dem Ka der Maat überwiesen.
Dating (time frame):
Ramses II. Usermaatre-Setepenre
FCJURX24JZGXZEKP3TW36U3ZFA
Author(s):
Erhart Graefe;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: 05/07/2018,
latest changes: 10/05/2022)
Persistent ID:
IBgBJ2T2W0MvmkijjZj9W8ODZdU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJ2T2W0MvmkijjZj9W8ODZdU
Please cite as:
(Full citation)Erhart Graefe, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBgBJ2T2W0MvmkijjZj9W8ODZdU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJ2T2W0MvmkijjZj9W8ODZdU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJ2T2W0MvmkijjZj9W8ODZdU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).