Satz ID IBgBAyM9OQ5tjEIYm5JM4nhM5PQ


nhp.n n =f ꜥšꜣ.t m Wḥm.tj


    verb_3-lit
    de springen; pulsieren, schnell bewegen; niederwerfen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Volk

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    Wḥm.tj
     
     

    (unedited)

de Das Volk ist ihm in Wḥm,tj zugelaufen.

Autor:innen: John M. Iskander; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 13.04.2018, letzte Änderung: 06.09.2022)

Persistente ID: IBgBAyM9OQ5tjEIYm5JM4nhM5PQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBAyM9OQ5tjEIYm5JM4nhM5PQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
John M. Iskander, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBgBAyM9OQ5tjEIYm5JM4nhM5PQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBAyM9OQ5tjEIYm5JM4nhM5PQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBAyM9OQ5tjEIYm5JM4nhM5PQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)