Satz ID IBgBAodOVQyAM06wsVmAfOa9RKo


pUC 32091A Verso, x+9 Lücke n =f n ḏw n jb =f





    pUC 32091A Verso, x+9
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    adjective
    de schlecht; böse; unheilvoll

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de ...] zu ihm / für ihn, nicht war (es) schlecht für sein Herz [...

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 12.04.2018, letzte Änderung: 27.09.2021)

Kommentare
  • - n ḏw n jb=f: Die Negation ist vielleicht als Altes-Reich-sprachlich zu erklären (Edel, Altägyptische Grammatik, § 1088: n wḏꜣ (sj) n jb=n: "nicht war es angenehm für unser Herz); vgl. auch die Negation mit n weiter unten in n tʾ n ḥ(n)q.t in pUC 32095A Verso, Kol. x+2.2 im negativen Existenzsatz.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 12.04.2018, letzte Revision: 12.04.2018

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgBAodOVQyAM06wsVmAfOa9RKo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBAodOVQyAM06wsVmAfOa9RKo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID IBgBAodOVQyAM06wsVmAfOa9RKo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBAodOVQyAM06wsVmAfOa9RKo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBAodOVQyAM06wsVmAfOa9RKo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)