Identifiant de phrase IBgBA6EtI0Ht6ko2hQipoGJFmmQ


[...] qꜣ-ḥr-jꜣ.t[=f] [...]




    [...]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    epith_god
    de
    der hoch auf seiner Standarte ist

    (unspecified)
    DIVN



    [...]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[...] Der hoch/höher auf [seiner] Standarte ist [...]
Auteur(s): John M. Iskander; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 13.04.2018, dernières modifications: 12.03.2024)

Identifiant permanent: IBgBA6EtI0Ht6ko2hQipoGJFmmQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBA6EtI0Ht6ko2hQipoGJFmmQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
John M. Iskander, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBgBA6EtI0Ht6ko2hQipoGJFmmQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBA6EtI0Ht6ko2hQipoGJFmmQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBA6EtI0Ht6ko2hQipoGJFmmQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)