Satz ID IBgAWcu3a7Z260xHqGdPLlWy3pw



    verb
    de komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    adverb
    de eilends

    (unspecified)
    ADV

    substantive
    de zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N




    Zerstört
     
     

     
     




    23
     
     

     
     




    Zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gottesschiff

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Komm schnell zu mir (2x) [...] in der Götterbarke!

Autor:innen: Jakob Schneider; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 12.01.2018, letzte Änderung: 06.09.2022)

Persistente ID: IBgAWcu3a7Z260xHqGdPLlWy3pw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWcu3a7Z260xHqGdPLlWy3pw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jakob Schneider, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBgAWcu3a7Z260xHqGdPLlWy3pw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWcu3a7Z260xHqGdPLlWy3pw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWcu3a7Z260xHqGdPLlWy3pw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)