Satz ID IBgAWWTt1GWQ20WfoUNpMeu7kXs






    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Befehl

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Vizekönig

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der südlichen Fremdländer

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/?

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Königsbefehl an den „⸢Königs⸣[sohn]“ (= Vizekönig) (und) Vorsteher der Südlichen Fremdländer Tjuri, gerechtfertigt:

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke (Textdatensatz erstellt: 28.02.2018, letzte Änderung: 10.09.2024)

Kommentare
  • Dieses Epitheton kommt im Paralleltext CG 34006 nicht vor.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; Datensatz erstellt: 28.02.2018, letzte Revision: 28.02.2018

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgAWWTt1GWQ20WfoUNpMeu7kXs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWWTt1GWQ20WfoUNpMeu7kXs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Satz ID IBgAWWTt1GWQ20WfoUNpMeu7kXs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWWTt1GWQ20WfoUNpMeu7kXs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWWTt1GWQ20WfoUNpMeu7kXs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)