Satz ID IBgAWSO9WxLNgUQBuNtOIb5aMcY


Die Königin Ahmes-Nefertari


    Die Königin Ahmes-Nefertari

    Die Königin Ahmes-Nefertari
     
     

     
     




    a5
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    person_name
    de
    Ahmes-Nefertari (Frau des Ahmose)

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    verb_3-lit
    de
    gesund sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f
de
[…] [Ahmes]-Nefertari, sie lebe, ⸢sei heil⸣ [und gesund].
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 28.02.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Vgl. Sethe, Urkunden IV, 80.4. Es ist aber anzunehmen, dass snb nur durch das Zeichen S29 bezeichnet worden ist, unter dem das t stand.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgAWSO9WxLNgUQBuNtOIb5aMcY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWSO9WxLNgUQBuNtOIb5aMcY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBgAWSO9WxLNgUQBuNtOIb5aMcY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWSO9WxLNgUQBuNtOIb5aMcY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWSO9WxLNgUQBuNtOIb5aMcY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)