Identifiant de phrase IBgAMHtAojePT0NWh4wgnnFwKe4


3 Unleserliche Reste Ende des erhaltenen Textes




    3
     
     

     
     



    Unleserliche Reste
     
     

     
     



    Ende des erhaltenen Textes
     
     

     
     
de
[... ... ...]
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 30.01.2018, dernières modifications: 11.09.2024)

Commentaires
  • Von dieser Zeile sind nur Reste des oberen Randes erhalten. Anhand der Fotographie bei Muhammad, in: ASEA 59, 1966, pl. 4b, lässt sich immerhin noch erkennen, dass in der Mitte wahrscheinlich nswt-bj.tj und eine folgenden Königskartusche gestanden haben; vgl. auch das Faksimile bei Barbotin, Âhmosis, 223 fig. 57.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 30.01.2018, dernière révision: 22.10.2018)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBgAMHtAojePT0NWh4wgnnFwKe4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMHtAojePT0NWh4wgnnFwKe4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBgAMHtAojePT0NWh4wgnnFwKe4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMHtAojePT0NWh4wgnnFwKe4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMHtAojePT0NWh4wgnnFwKe4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)