Satz ID IBcDUM22GNX1UUVQtccXCKecXIA



    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de Apis-Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de hören

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Lobpreis

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Zauberkraft

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    title
    de Vorsteher des Heeres

    (unspecified)
    TITL




    8
     
     

     
     

    person_name
    de Iach-mesu

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de 'Oh Apis-Osiris, mögest du dem Lobpreis dessen zuhören, der deine Zaubersprüche/Verklärungen durchgeführt hat, des Vorstehers des Heeres Ahmes.

Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: 16.12.2017, letzte Änderung: 10.03.2022)

Persistente ID: IBcDUM22GNX1UUVQtccXCKecXIA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDUM22GNX1UUVQtccXCKecXIA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roberto A. Díaz Hernández, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Satz ID IBcDUM22GNX1UUVQtccXCKecXIA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDUM22GNX1UUVQtccXCKecXIA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDUM22GNX1UUVQtccXCKecXIA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)