Satz ID IBcDUJ3WInQIXk2wlOgDHr1TwKs




    verb_3-lit
    de
    die Nacht zubringen (ohne e. Tun)

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    4
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    wachen

    PsP.1sg
    V\res-1sg


    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Täglich brachte ich die Nacht wach zu.
Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: 16.12.2017, letzte Änderung: 10.03.2022)

Persistente ID: IBcDUJ3WInQIXk2wlOgDHr1TwKs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDUJ3WInQIXk2wlOgDHr1TwKs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roberto A. Díaz Hernández, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Satz ID IBcDUJ3WInQIXk2wlOgDHr1TwKs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDUJ3WInQIXk2wlOgDHr1TwKs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDUJ3WInQIXk2wlOgDHr1TwKs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)