Satz ID IBcDSFWuQfOcPEvDtJpHCZwcOY4
Zu rezitieren, während Re (x+12,11) an seinem Horizont aufgeht; und diese Götter auf eine neue Mehet-Schale zeichnen, wobei das Bild in Farbe, mit Honig beschmiert (x+12,12) (und) mit süßem Bier abgewaschen wird;
Kommentare
-
yꜥi̯: O’Rourke (Royal Book of Protection, 174 [EO]) liest zu Beginn von Zeile 12 ⸮ꜥn? „wiederum“ (Wb 1, 189.8–16). Besser zu den Spuren passen Buchrolle (Y1) und schlagender Mann (A24) als Klassifikator zum vorangehenden Verb (Anmerkung von P. Dils, Schreiben vom 27.03.2019).
-
j(w)n: Lies mit Quack (Email 29.12.17) am Ende des Wortes Pluralstriche (Z2) gegen O’Rourke (Royal Book of Protection, 267, Taf. 12B), der den Fremdlandklassifikator N25 transkribiert.
Persistente ID:
IBcDSFWuQfOcPEvDtJpHCZwcOY4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDSFWuQfOcPEvDtJpHCZwcOY4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID IBcDSFWuQfOcPEvDtJpHCZwcOY4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDSFWuQfOcPEvDtJpHCZwcOY4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDSFWuQfOcPEvDtJpHCZwcOY4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.