Satz ID IBcDMrXQhZtkw0mTtIz5YYjXpI8


Recto Text 3

Recto Text 3 〈n〉 kꜣ =k Ḏḥw.tj rt. 3,6 1Q [s]⸢mn⸣ 6 bis 7Q



    Recto Text 3

    Recto Text 3
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN




    rt. 3,6
     
     

     
     




    1Q
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de festsetzen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    6 bis 7Q
     
     

     
     

de 〈Für〉 deinen Ka, Thot, [..] der ⸢festgesetzt hat⸣ [… …].

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 28.11.2017, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: IBcDMrXQhZtkw0mTtIz5YYjXpI8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDMrXQhZtkw0mTtIz5YYjXpI8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBcDMrXQhZtkw0mTtIz5YYjXpI8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDMrXQhZtkw0mTtIz5YYjXpI8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDMrXQhZtkw0mTtIz5YYjXpI8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)