Sentence ID IBcDJxOyjeGP3UYmv68S4eY3XR8
[Sie (= die Menschen Nubiens und Ägyptens) priesen den] König.
Dating (time frame):
Taharqa Chunefertemre
VNUNBFCAMNFC7KMHL4QWVJXFTE
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Lisa Seelau
(Text file created: 05/30/2017,
latest changes: 03/14/2023)
Persistent ID:
IBcDJxOyjeGP3UYmv68S4eY3XR8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDJxOyjeGP3UYmv68S4eY3XR8
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Lisa Seelau, Sentence ID IBcDJxOyjeGP3UYmv68S4eY3XR8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDJxOyjeGP3UYmv68S4eY3XR8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDJxOyjeGP3UYmv68S4eY3XR8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).