Sentence ID IBcDJQQ7Bi8oqE2YkWdhjwKEhoE
14
verb_3-inf
fließen; bewässern
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
aufsteigen
Inf
V\inf
preposition
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Landestelle
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
place_name
Theben
(unspecified)
TOPN
Es (= Nilwasser) stieg auf bis zum Anleger von Theben.
Dating (time frame):
Taharqa Chunefertemre
VNUNBFCAMNFC7KMHL4QWVJXFTE
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Lisa Seelau
(Text file created: 05/30/2017,
latest changes: 03/14/2023)
Persistent ID:
IBcDJQQ7Bi8oqE2YkWdhjwKEhoE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDJQQ7Bi8oqE2YkWdhjwKEhoE
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Lisa Seelau, Sentence ID IBcDJQQ7Bi8oqE2YkWdhjwKEhoE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDJQQ7Bi8oqE2YkWdhjwKEhoE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDJQQ7Bi8oqE2YkWdhjwKEhoE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).