Satz ID IBcDAQSs2Bcw9khchU6CTrLo3Pw


Lücke x+5,2 =sn m [___] 11,5 cm šs-nzw wḥm m ꜥnt.y ca. 1,5 cm bis Zeilenende x+5,3 ṯz.t 7





    Lücke
     
     

     
     




    x+5,2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N




    11,5 cm
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Königsleinen

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de wiederholen (allg.)

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 1,5 cm bis Zeilenende
     
     

     
     




    x+5,3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Knoten

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de sieben

    (unspecified)
    NUM.card

de …] (x+5,2) sie an/auf (?) [___] [... ... ... auf] Königsleinen, nachgezeichnet mit Myrrhen(tinte) […] (x+5,3) 7 Knoten.

Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 28.09.2017, letzte Änderung: 08.09.2023)

Kommentare
  • wḥm m ꜥnt.y: Vorschlag zur Lesung von Quack (Email 29.12.2017).

    Autor:in des Kommentars: Anke Blöbaum; Datensatz erstellt: 26.02.2018, letzte Revision: 11.04.2019

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcDAQSs2Bcw9khchU6CTrLo3Pw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDAQSs2Bcw9khchU6CTrLo3Pw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID IBcDAQSs2Bcw9khchU6CTrLo3Pw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDAQSs2Bcw9khchU6CTrLo3Pw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDAQSs2Bcw9khchU6CTrLo3Pw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)