Sentence ID IBcCmUWq6UaBbUyzkpxDIIDVHro



    particle
    de [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de hochheben

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    x+8,17
     
     

     
     

    preposition
    de hin zu [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de als (etwas sein) [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

de Niemals wirst Du (dich) (er)heben (x+8,17) gegen mich als Horus!

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 09/28/2017, latest changes: 09/08/2023)

Persistent ID: IBcCmUWq6UaBbUyzkpxDIIDVHro
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmUWq6UaBbUyzkpxDIIDVHro

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBcCmUWq6UaBbUyzkpxDIIDVHro <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmUWq6UaBbUyzkpxDIIDVHro>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmUWq6UaBbUyzkpxDIIDVHro, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)