Satz ID IBcCkWWCWI2zQES6nR4zL8pSEoA



    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de stehen

    PsP.3sgf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.f

    verb_3-inf
    de umkreisen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

de ⸢Die Neunheit⸣ [ste]ht (hilflos) da, ist eingekreist.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 20.10.2017, letzte Änderung: 30.10.2023)

Kommentare
  • Siehe Müller, in: FS Junge, 454 Anm. f. Leitz, Hieratic Papyri, 86 mit Anm. 10 erwog eine Lesung tnj „salted land“, wagte aber keine Übersetzung, weil das Wort maskulin ist, aber ein feminines benötigt wird.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; Datensatz erstellt: 20.10.2017, letzte Revision: 20.10.2017

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcCkWWCWI2zQES6nR4zL8pSEoA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCkWWCWI2zQES6nR4zL8pSEoA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID IBcCkWWCWI2zQES6nR4zL8pSEoA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCkWWCWI2zQES6nR4zL8pSEoA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCkWWCWI2zQES6nR4zL8pSEoA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)