Satz ID IBcCkW6Pgc09WUavs0GwO9gZTmA
Kommentare
-
Hier wechselt der Text von der 3. in die 1./2. Person, es scheint eine direkte wörtliche Rede als Kommentar der Neunheit zur Sichtbarmachung des Giftes vorzuliegen. Daher wird dieser Satz hier als eigenständig geführt. Müller, in: FS Junge, 456 ordnete beide Passagen als Umstandssätze dem vorangehenden Satz zu, muss dafür aber einen abrupten Wechsel von mtw.t in der 3.Ps. zu direkter Anrede der 2.Ps. und Rückbezug der Redenden in der 1. Pl. hinnehmen, siehe S. 456 Anm. e+f mit Diskussion des Problems. Zum Inhalt vgl. wiederum die Parallelstelle pChesterBeatty 7 rt. 7,7-8. Leitz, Hieratic Papyri, 87 zieht das nachfolgende psḥ=w nmꜥ.w ⸮ḏr(.t)? n.tj ⸮mn? ḥꜣ ⸮šp?=w m šdi̯.ṱ=f nn-n mw mr n,tj m ḥꜥ,w 〈n〉 pꜣ n.tj psḥ noch zu diesem Satz, und übersetzt: „You are come flowing like the flood water, covering like the storm, so our limbs removed and the sleeper is bitten, because (ḏr-n.tj!) …?... (wšꜥ „chew“?) in his removal (m šdi̯.ṱ=f) of this fluid of the illness which is in the body of the one who was bitten.“
Persistente ID:
IBcCkW6Pgc09WUavs0GwO9gZTmA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCkW6Pgc09WUavs0GwO9gZTmA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBcCkW6Pgc09WUavs0GwO9gZTmA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCkW6Pgc09WUavs0GwO9gZTmA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCkW6Pgc09WUavs0GwO9gZTmA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.