Identifiant de phrase IBcCkQbuI1uUHEiotW3imwnSEDw




    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl





    rt. x+1,5
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    [lederner Teil des Schiffes]

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    aufmachen

    PsP.3plm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3pl.m
de
Ih[re] (= die Götter der Neunheit) Lederdollen (?) sind gelöst.
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Fichier texte créé: 20.10.2017, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • Siehe Müller, in: FS Junge, 454 Anm. f. Dieses Wort ist sonst nur noch einmal in Edfu belegt. Möglicherweise handelt es sich um die Dolle, einen Teil des Ruders, hier in lederner Gestalt (vgl. das Determinativ „Tierschwanz“; F27); nach Blackman & Fairman, in: JEA 30, 1944, 7 Anm. e: „rowlocks“; N. Dürring, Materialien zum Schiffbau im Alten Ägypten, ADAIK 11, Berlin 1995, 84: vielleicht die „lederne Bindung des Steuerruders an die Haltepfosten“.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 20.10.2017, dernière révision: 20.10.2017)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBcCkQbuI1uUHEiotW3imwnSEDw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCkQbuI1uUHEiotW3imwnSEDw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBcCkQbuI1uUHEiotW3imwnSEDw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCkQbuI1uUHEiotW3imwnSEDw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCkQbuI1uUHEiotW3imwnSEDw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)