Satz ID IBcCidRFTdzDQUesgadTCZnHATs
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
(sich) vereinigen
SC.act.ngem.2sgm_Neg.n
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Vereinigung
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Chons
(unspecified)
DIVN
Du sollst dich nicht mit der Vereinigung des (Gottes) Chons vereinigen!“
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 16.10.2017,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
zmꜣ.w: Die Klassifizierung mit Buchrolle und Pluralstrichen zeigt, dass wohl ein Abstraktum gemeint ist, nicht etwa eine personifizierte „Genossenschaft“ des Chons (so eher Bardinet, Papyrus médicaux, 371). Nach Grundriß der Medizin IV/2, 177, Anm. 10 sagt der Satz vielleicht aus, dass die Geschwulst von Eb 873 sich nicht zu einer „Geschwulst des Chons“ entwickeln soll.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBcCidRFTdzDQUesgadTCZnHATs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCidRFTdzDQUesgadTCZnHATs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBcCidRFTdzDQUesgadTCZnHATs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCidRFTdzDQUesgadTCZnHATs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCidRFTdzDQUesgadTCZnHATs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.