Satz ID IBcCgqjmOn6A90IFpBmtTRbBsdY




    H 35 = Eb 294

    H 35 = Eb 294
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_irr
    de veranlassen

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-inf
    de herabsteigen; fallen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Schleimstoffe

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in; aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [Teil des menschlichen Unterleibes]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Heilmittel für das Abgehenlassen von {der Patientin} 〈Schleimstoffen〉 im/aus dem Beckenraum:

Autor:innen: Göttinger Medizinprojekt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 05.10.2017, letzte Änderung: 26.09.2023)

Kommentare
  • s.t bei Hearst wird aufgrund des Paralleltextes Eb 294 in Grundriß der Medizin IV/2, 119: 3 als Verschreibung von st.t angesehen.

    Autor:in des Kommentars: Camilla Di Biase-Dyson; Datensatz erstellt: 07.08.2019, letzte Revision: 07.08.2019

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcCgqjmOn6A90IFpBmtTRbBsdY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCgqjmOn6A90IFpBmtTRbBsdY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Göttinger Medizinprojekt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Satz ID IBcCgqjmOn6A90IFpBmtTRbBsdY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCgqjmOn6A90IFpBmtTRbBsdY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCgqjmOn6A90IFpBmtTRbBsdY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)