Satz ID IBcCd4bVUvPQMEMruizCcHZl8YI
Eb 855b
Eb 855b
preposition
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
überflutet sein; überfluten
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Feuchtigkeit
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
99,18
substantive_masc
Mund
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]; [Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
Wenn (es heißt), dass das jb-Herz überfließe: Das ist die Flüssigkeit des Mundes.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 04.10.2017,
letzte Änderung: 23.10.2023)
Persistente ID:
IBcCd4bVUvPQMEMruizCcHZl8YI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCd4bVUvPQMEMruizCcHZl8YI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBcCd4bVUvPQMEMruizCcHZl8YI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCd4bVUvPQMEMruizCcHZl8YI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCd4bVUvPQMEMruizCcHZl8YI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.