Satz ID IBcCNDJRW5ZPskeooCZmIRs1IhA



    verb_3-inf
    de (sich) erheben

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN




    vs. 6
     
     

     
     

    adverb
    de nach oben (lokal)

    (unspecified)
    ADV

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [Seth] wird dich [empor]heben [mit (?)] seinem/r […].

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Peter Dils, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.08.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBcCNDJRW5ZPskeooCZmIRs1IhA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCNDJRW5ZPskeooCZmIRs1IhA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID IBcCNDJRW5ZPskeooCZmIRs1IhA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCNDJRW5ZPskeooCZmIRs1IhA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCNDJRW5ZPskeooCZmIRs1IhA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)