Satz ID IBcCKD4jiBdSf0BogXnmmOZA3DA



    verb_2-lit
    de verbinden

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Arm, Oberarm

    (unspecified)
    N.m:sg




    vs. 10,2
     
     

     
     

    preposition
    de mittels

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Werde damit verbunden.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 07.08.2017, letzte Änderung: 30.10.2023)

Persistente ID: IBcCKD4jiBdSf0BogXnmmOZA3DA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCKD4jiBdSf0BogXnmmOZA3DA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBcCKD4jiBdSf0BogXnmmOZA3DA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCKD4jiBdSf0BogXnmmOZA3DA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCKD4jiBdSf0BogXnmmOZA3DA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)