معرف الجملة IBcCJn8OELTQrE3iszMcEUv45JA


Zeilen rt. 24,3 bis 3+x+1 komplett verloren



    Zeilen rt. 24,3 bis 3+x+1 komplett verloren
     
     

     
     
de
[… … … … … … … … …].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Billy Böhm، Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٨/٠٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBcCJn8OELTQrE3iszMcEUv45JA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCJn8OELTQrE3iszMcEUv45JA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Billy Böhm، Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBcCJn8OELTQrE3iszMcEUv45JA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCJn8OELTQrE3iszMcEUv45JA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCJn8OELTQrE3iszMcEUv45JA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)