Identifiant de phrase IBcCJmXoVrcCKULJjv6oOUWUT4U







    Lücke
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Masse (med.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    einheitlich

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg





    {1}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[… werde] zu einer einheitlichen Masse [gemacht(?)], über Honig.
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko (Fichier texte créé: 07.08.2017, dernières modifications: 29.09.2025)

Identifiant permanent: IBcCJmXoVrcCKULJjv6oOUWUT4U
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCJmXoVrcCKULJjv6oOUWUT4U

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBcCJmXoVrcCKULJjv6oOUWUT4U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCJmXoVrcCKULJjv6oOUWUT4U>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCJmXoVrcCKULJjv6oOUWUT4U, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)