Identifiant de phrase IBcCI3LGCiWvIUkQuQdKQLOKWQw


über König

über König 1-2 zerstört 3 ⸢zꜣ-Rꜥw⸣ ⸢n⸣ ⸢ẖ.t⸣ =⸢f⸣ 4-5 zerstört




    über König

    über König
     
     

     
     





    1-2
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     





    3
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Sohn des Re (viele Götter)

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    4-5
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     
de
... leiblicher Sohn des Re ...
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: Lisa Seelau (Fichier texte créé: 11.08.2017, dernières modifications: 29.01.2019)

Identifiant permanent: IBcCI3LGCiWvIUkQuQdKQLOKWQw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCI3LGCiWvIUkQuQdKQLOKWQw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de Lisa Seelau, Identifiant de phrase IBcCI3LGCiWvIUkQuQdKQLOKWQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCI3LGCiWvIUkQuQdKQLOKWQw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCI3LGCiWvIUkQuQdKQLOKWQw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)