معرف الجملة IBcCCTVhObFDx0ptvwuQbCpQjug


rḏi̯ 96,11 ⸮〈__〉? ⸮〈__〉?



    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass





    96,11
     
     

     
     





    ⸮〈__〉?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ⸮〈__〉?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
werde gegeben 〈in ...〉 (?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Florence Langermann، Peter Dils، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٧/٢٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٥)

معرف دائم: IBcCCTVhObFDx0ptvwuQbCpQjug
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCTVhObFDx0ptvwuQbCpQjug

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Florence Langermann، Peter Dils، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، معرف الجملة IBcCCTVhObFDx0ptvwuQbCpQjug <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCTVhObFDx0ptvwuQbCpQjug>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCTVhObFDx0ptvwuQbCpQjug، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)