Satz ID IBcBMqz9Ahsa4kAWkQ0spwWRtOs
Lücke
4.13
verb
[Verb]
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde; Erdreich (stofflich)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
wie
(unspecified)
PREP
5Q
[...] ...?... auf der Erde deswegen wie [...]
L13 (= alt L13)
4.12
Datierung:
18. Dynastie
NUW3K7UK3BBUFDPHZDD2ZZ3LYI
Autor:innen:
Ines Köhler;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
- m tꜣ ḥr=s mj: Wegen der Zerstörung ist die Worttrennung unsicher. Westendorf, Handbuch Medizin, 421 liest "beim Melden (?)", d.h. ḥr smj. Auch Leitz, Magical and Medical Papyri, 59 hat eine Übersetzung mit der Wurzel smj: "at the report". Die Präposition ḥr ist nicht pronominal geschrieben, was vielleicht gegen ḥr=s spricht (vgl. ḥr=s in Kol. 4.5).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBcBMqz9Ahsa4kAWkQ0spwWRtOs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBMqz9Ahsa4kAWkQ0spwWRtOs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ines Köhler, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBcBMqz9Ahsa4kAWkQ0spwWRtOs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBMqz9Ahsa4kAWkQ0spwWRtOs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBMqz9Ahsa4kAWkQ0spwWRtOs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.