Satz ID IBcAkQL1nSjgBkdgnOuwOahIoxw



    verb_4-inf
    de
    überfluten

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Ägypten

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de
    ganz, insgesamt

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Es (= Nilwasser) überflutete dieses Land in seiner Gesamtheit.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 21.03.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBcAkQL1nSjgBkdgnOuwOahIoxw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAkQL1nSjgBkdgnOuwOahIoxw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBcAkQL1nSjgBkdgnOuwOahIoxw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAkQL1nSjgBkdgnOuwOahIoxw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAkQL1nSjgBkdgnOuwOahIoxw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)