Satz ID IBcAk776XVqyCEp6rfA9mImnBRI



    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de
    Überschwemmung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    ergreifen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Stier

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Das Nilwasser kam als Räuber der Rinder.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 21.03.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBcAk776XVqyCEp6rfA9mImnBRI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAk776XVqyCEp6rfA9mImnBRI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBcAk776XVqyCEp6rfA9mImnBRI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAk776XVqyCEp6rfA9mImnBRI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAk776XVqyCEp6rfA9mImnBRI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)