Sentence ID IBcAiJGaABGeOUckrQsPGsY7yx4
verb_3-inf
leer sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
particle_enclitic
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.3sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Ägypten
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
x+3.20
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Majestät
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Sechet (Göttin des Feldes)
(unspecified)
DIVN
[Beraubt (wörtl.: leer)] ist also dieses Land v[on der Majestät/Inkarnation der Feld]göttin.
Dating (time frame):
Spätzeit
UGTUTKXZHBDYLG7YJZ5AGOJXQY
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 03/28/2017,
latest changes: 02/28/2023)
Persistent ID:
IBcAiJGaABGeOUckrQsPGsY7yx4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAiJGaABGeOUckrQsPGsY7yx4
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcAiJGaABGeOUckrQsPGsY7yx4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAiJGaABGeOUckrQsPGsY7yx4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAiJGaABGeOUckrQsPGsY7yx4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).