Satz ID IBcAZfffv6krQkj6so2CCILgkTU
Honig: 1/4 (Dja), Behenöl: 1/8 (Dja), unterägyptisches Salz: 1/4 (Dja), db.yt-Getränk von süßen ausgepressten Datteln: 3/64 (Oipe = 3 Dja).
Kommentare
-
Zur korrekten Zuordnung des Adjektivs, das sich auf das direkt davor stehende Wort bezieht, siehe die negativen Vergleichsbeispiele in Westendorf, Grammatik der medizinischen Texte, § 146aa1. So auch übersetzt bei Westendorf, Handbuch Medizin, 334 (mit Fn. 515); mit Bezug des Adjektivs auf d(ꜣ)b.yt dagegen Bardinet, Les papyrus médicaux, 432 und Grundriss IV.1, 24 [aber in den dazugehörigen Kommentaren in Grundriss IV.2, 42 auch die hier bevorzugte Möglichkeit in Betracht gezogen].
Persistente ID:
IBcAZfffv6krQkj6so2CCILgkTU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAZfffv6krQkj6so2CCILgkTU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBcAZfffv6krQkj6so2CCILgkTU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAZfffv6krQkj6so2CCILgkTU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAZfffv6krQkj6so2CCILgkTU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.