Satz ID IBcAVUgHJjrO80Q0tzjH91erH7s


Bln 163f (= Eb 856f)

Bln 163f (= Eb 856f) jw mt 2 m gꜣb.ṱ =f



    Bln 163f (= Eb 856f)

    Bln 163f (= Eb 856f)
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gefäß (des Körpers)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Arm (Körperteil)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Zwei Gefäße sind zu seinem Oberarm.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 07.02.2017, letzte Änderung: 23.10.2023)

Persistente ID: IBcAVUgHJjrO80Q0tzjH91erH7s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAVUgHJjrO80Q0tzjH91erH7s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBcAVUgHJjrO80Q0tzjH91erH7s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAVUgHJjrO80Q0tzjH91erH7s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAVUgHJjrO80Q0tzjH91erH7s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)