Satz ID IBcAU9027pw1xUm8tyVYY9mejIM



    substantive
    de [Pflanze oder Frucht (offizinell)]

    (unspecified)
    N

    verb_2-lit
    de zerreiben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de Keimlinge (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de [Gerstenmalz (zur Bierherstellung)]

    (unspecified)
    N.m:sg

de bsbs-Pflanze / Frucht, zerrieben, Keimlinge (?) des Gerstenmalzes.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 07.02.2017, letzte Änderung: 23.10.2023)

Kommentare
  • Siehe den Kommentar in DrogWb 182f. Zu ns.ty „Keimlinge“ (?) Westendorf, Handbuch Medizin, 501.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; Datensatz erstellt: 22.02.2017, letzte Revision: 22.02.2017

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcAU9027pw1xUm8tyVYY9mejIM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAU9027pw1xUm8tyVYY9mejIM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBcAU9027pw1xUm8tyVYY9mejIM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAU9027pw1xUm8tyVYY9mejIM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAU9027pw1xUm8tyVYY9mejIM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)