معرف الجملة IBcARmpuruO5CEybvoOmqEATqeE


1,9 Rest des Rezepts inkl. Applikation zerstört




    1,9
     
     

     
     



    Rest des Rezepts inkl. Applikation zerstört
     
     

     
     
de
[...].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٢/٠٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٥)

معرف دائم: IBcARmpuruO5CEybvoOmqEATqeE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcARmpuruO5CEybvoOmqEATqeE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، معرف الجملة IBcARmpuruO5CEybvoOmqEATqeE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcARmpuruO5CEybvoOmqEATqeE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcARmpuruO5CEybvoOmqEATqeE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)