Satz ID IBcAR6qot8oPNE6Cv4zDf8Vneyc



    substantive_masc
    de Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Körner (?)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Mauer

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Tenne

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de (etwas) mischen

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl




    2,9
     
     

     
     




    ca. 15Q
     
     

     
     

de Pulver der Körner (?) der Mauer der Tenne, vermischt mit Wasser, […].

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 07.02.2017, letzte Änderung: 23.10.2023)

Kommentare
  • Feste, kornartige Substanz (Harzkörner?), s. Edel, SAK 11, 1984, 187-194, Barguet, BIFAO 49, 1950, 6-7 mit Verweis auf Alliot, RdE 1946, 66, Anm. 5. Hier möglicherweise die Gesteins- / Lehmkörner einer zerbröckelten Mauer gemeint (?); vgl. Westendorf, Handbuch, 405.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; Datensatz erstellt: 10.07.2019, letzte Revision: 10.07.2019

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcAR6qot8oPNE6Cv4zDf8Vneyc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAR6qot8oPNE6Cv4zDf8Vneyc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBcAR6qot8oPNE6Cv4zDf8Vneyc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAR6qot8oPNE6Cv4zDf8Vneyc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAR6qot8oPNE6Cv4zDf8Vneyc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)