Identifiant de phrase IBYDVBbUOJTrQkf8pzCoqV66AYc




    verb_3-inf
    de
    bewachen; schützen; sich hüten

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass


    verb_3-lit
    de
    (durch)sieben

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tuch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
werde durch Tücher geseiht;
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Fichier texte créé: 19.12.2016, dernières modifications: 15.09.2025)

Identifiant permanent: IBYDVBbUOJTrQkf8pzCoqV66AYc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDVBbUOJTrQkf8pzCoqV66AYc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Identifiant de phrase IBYDVBbUOJTrQkf8pzCoqV66AYc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDVBbUOJTrQkf8pzCoqV66AYc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDVBbUOJTrQkf8pzCoqV66AYc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)