Sentence ID IBYCkrrb7A7oDEPBuW9uzcrqW4s


jr ḏd =j mḥr jn mn prr Rest der Kolumne zerstört


    preposition
    de wenn (konditional); wenn (temporal); als (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de krank sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    particle
    de [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de N.N.

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     

de Wenn ich „krank“ sage, dann ist es NN, der herauskommt [...]

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 08/04/2016, latest changes: 01/31/2024)

Persistent ID: IBYCkrrb7A7oDEPBuW9uzcrqW4s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCkrrb7A7oDEPBuW9uzcrqW4s

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBYCkrrb7A7oDEPBuW9uzcrqW4s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCkrrb7A7oDEPBuW9uzcrqW4s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCkrrb7A7oDEPBuW9uzcrqW4s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)