Satz ID IBYCeBBxZzQSNU3fjOxcm0ae3e4



    substantive_masc
    de Diagnostik; Heilkunde

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Bruch (eines Knochens)

    (unspecified)
    N.m:sg




    12.15
     
     

     
     

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Arm, Oberarm

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de offene Wunde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf; über

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de (Titel:) Erfahrungswissen über einen ḥsb-Bruch an seinem Oberarm; eine (offene) Wunde ist auf/über ihm.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 30.09.2016, letzte Änderung: 14.12.2021)

Persistente ID: IBYCeBBxZzQSNU3fjOxcm0ae3e4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCeBBxZzQSNU3fjOxcm0ae3e4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID IBYCeBBxZzQSNU3fjOxcm0ae3e4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCeBBxZzQSNU3fjOxcm0ae3e4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCeBBxZzQSNU3fjOxcm0ae3e4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)