Satz ID IBYCOPPcU93TiU1Sj9P63guVUYk



    verb_3-lit
    de auspressen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de tun

    Partcp.pass.gem.plf
    V~ptcp.distr.pass.f.pl

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP




    53,15
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bierherstellung

    (unspecified)
    N.f:sg

de Werde ausgepresst, wie es zu tun ist bei der Bier(herstellung).

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 25.08.2016, letzte Änderung: 23.10.2023)

Persistente ID: IBYCOPPcU93TiU1Sj9P63guVUYk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCOPPcU93TiU1Sj9P63guVUYk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBYCOPPcU93TiU1Sj9P63guVUYk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCOPPcU93TiU1Sj9P63guVUYk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCOPPcU93TiU1Sj9P63guVUYk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)