Satz ID IBYBlgx4mc1Q6EoKkXNEhyNQNZg


jnk tp.w.PL ḫꜣs.t m n[.tj] 2,5Q [___] ⸮šꜣ? n =ṯn d[__] ein Viertel der Kolumne zerstört


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Bestes (von)

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg




    2,5Q
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unedited)


    verb_2-lit
    de bestimmen; anordnen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    undefined
     

    (unspecified)
    (undefined)




    ein Viertel der Kolumne zerstört
     
     

     
     

de Mir gehören die besten Erzeugnisse des Fremdlandes, bestehend aus [...] bestimmen(?) für euch [...]

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 08.12.2015, letzte Änderung: 09.04.2020)

Kommentare
  • šꜣ: Zur Lesung vgl. MedWb 2, 834.

    Autor:in des Kommentars: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Peter Dils; Datensatz erstellt: 14.07.2016, letzte Revision: 10.07.2017

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBYBlgx4mc1Q6EoKkXNEhyNQNZg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlgx4mc1Q6EoKkXNEhyNQNZg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBYBlgx4mc1Q6EoKkXNEhyNQNZg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlgx4mc1Q6EoKkXNEhyNQNZg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlgx4mc1Q6EoKkXNEhyNQNZg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)