Satz ID IBYBdB1a5O8JkktQqq0xUDM3s9I




    r:_
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb
    de
    nehmen, wegnehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de
    Lolus

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    adjective
    de
    [selbständig] alles

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
de
Was Lolus eingenommen hat: alles.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: 22.06.2016, letzte Änderung: 17.07.2024)

Kommentare
  • Der absolute Gebrauch von nb (paläographisch ist die Lesung einwandfrei) ist ungewöhnlich.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBYBdB1a5O8JkktQqq0xUDM3s9I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBdB1a5O8JkktQqq0xUDM3s9I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBYBdB1a5O8JkktQqq0xUDM3s9I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBdB1a5O8JkktQqq0xUDM3s9I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBdB1a5O8JkktQqq0xUDM3s9I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)