Satz ID IBUDBgGqynx99EVJgyhVZtRf3yU



    verb_3-inf
    de weichen; zurücktreiben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de schädigen

    Inf
    V\inf
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Weiche vor ihm zurück, der du gekommen bist, um zu freveln!

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 02.11.2015, letzte Änderung: 26.05.2022)

Persistente ID: IBUDBgGqynx99EVJgyhVZtRf3yU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDBgGqynx99EVJgyhVZtRf3yU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUDBgGqynx99EVJgyhVZtRf3yU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDBgGqynx99EVJgyhVZtRf3yU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDBgGqynx99EVJgyhVZtRf3yU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)