Identifiant de phrase IBUCF4Z1NV5vT0u4vkSTQ5nQ9rg




    substantive_fem
    de
    Gestalt

    (unspecified)
    N.f:sg


    numeral
    de
    [Zahl]; [Ordinalzahl]

    Ord.f
    NUM.ord:sg.f


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    preposition
    de
    [identifizierend]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN





    63
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_3-inf
    de
    überqueren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    zusammen mit; [komitativ]

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Stützender (u.a. der Himmelskuh)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Es ist die elf(te) Gestalt, die ich bin, deines Sohnes Horus, der Mächtige, der den Himmel überquert mit Heh.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 03.08.2015, dernières modifications: 18.03.2025)

Identifiant permanent: IBUCF4Z1NV5vT0u4vkSTQ5nQ9rg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCF4Z1NV5vT0u4vkSTQ5nQ9rg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUCF4Z1NV5vT0u4vkSTQ5nQ9rg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCF4Z1NV5vT0u4vkSTQ5nQ9rg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCF4Z1NV5vT0u4vkSTQ5nQ9rg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)