Satz ID IBUBlrpZJsnhUEJhmWQCVweJUCA


VI.0 zerstört



    VI.0
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [Überschrift zerstört].

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 14.07.2015, letzte Änderung: 06.04.2022)

Kommentare
  • Der Anfang des Rezeptes ist in Zeile VI.0 nicht erhalten; zur Behandlung welcher Krankheit es dient, ist daher unklar. Grundriß der Medizin IV/1, 31 weist den Text der Behandlung von Gefäßen oder Strängen (mt.w) zu.

    Autor:in des Kommentars: Gunnar Sperveslage; Datensatz erstellt: 15.07.2015, letzte Revision: 15.07.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBlrpZJsnhUEJhmWQCVweJUCA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBlrpZJsnhUEJhmWQCVweJUCA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBlrpZJsnhUEJhmWQCVweJUCA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBlrpZJsnhUEJhmWQCVweJUCA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBlrpZJsnhUEJhmWQCVweJUCA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)