Sentence ID IBUBdzygmGsQOUzXo0ypIOXnij4
interjection
[Interjektion]; oh!
(unedited)
INTJ
gods_name
"Opfergabe Bringender"
(unedited)
DIVN
verb_3-lit
öffnen
(unedited)
V
substantive_masc
Mund
(unedited)
N.m
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
verb_caus_4-inf
befördern
(unedited)
V
substantive_masc
Böses, Unrecht
(unedited)
N.m
verb_caus_2-lit
bleiben lassen, feststellen, festsetzen
(unedited)
V
substantive_fem
Göttin
(unedited)
N.f
personal_pronoun
ich, [pron. abs. 1. sg.]
(unedited)
1sg
gods_name
GN/Osiris
(unedited)
DIVN
6
verb_2-lit
zuweisen
(unedited)
V
substantive_masc
Zeit
(unedited)
N.m
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
verb_3-lit
hören, wahrnehmen
(unedited)
V
demonstrative_pronoun
diese [Dem. Pron. pl.c.]
(unedited)
dem.pl
substantive_fem
Schriftstück, Buchrolle
(unedited)
N.f
2Q
substantive
Oberarm, Schulter
(unedited)
N
nisbe_adjective_substantive
rechts
(unedited)
N-adjz
verb_3-inf
trennen, scheiden
(unspecified)
V
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Großer, Fürst
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
schicken, senden
(unspecified)
V
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht
(unspecified)
N.f:sg
Oh, Opferbringer, der seinen Mund aufreißt, Beförderer von Bösem, der die Göttinnen fest sein läßt, ich bin Osiris, der seine Zeiten zuweist, der die (= den Inhalt der) Schriftrolle hört [---] rechter Arm, wenn er die Großen trennt, die er in den Gerichtshof sendet.
Dating (time frame):
Amenhotep II. Aacheperure
KMQ26R2F3VEJDIOTNUTDWO4Z4Y
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/02/2022)
Persistent ID:
IBUBdzygmGsQOUzXo0ypIOXnij4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzygmGsQOUzXo0ypIOXnij4
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdzygmGsQOUzXo0ypIOXnij4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzygmGsQOUzXo0ypIOXnij4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzygmGsQOUzXo0ypIOXnij4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).