Satz ID IBUBdzyfWeBMWkQin28rQJrxE1A


m pw n =f zbi̯ ḫpr 1Q m ca. halbe Kolumne


    interrogative_pronoun
    de
    was?

    (unspecified)
    Q

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    (weg)gehen

    Inf
    V\inf

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    Inf
    V\inf




    1Q
     
     

     
     




    m
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ca. halbe Kolumne
     
     

     
     
de
Was bedeutet es für ihn, zu vergehen und zu entstehen?
[... ... ... ...]
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdzyfWeBMWkQin28rQJrxE1A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzyfWeBMWkQin28rQJrxE1A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdzyfWeBMWkQin28rQJrxE1A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzyfWeBMWkQin28rQJrxE1A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzyfWeBMWkQin28rQJrxE1A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)